The Art Server

Paul Claes plukt vijftig oden

index.php

'Horatius. Pluk de dag'. Paul Claes vertaalde vijftig oden van de beroemde Romeinse dichter. Hij leidt ze in en licht ze ook toe. Deze bundel is niet alleen bedoeld voor Latinisten en dwepers met de Ouden - de oorspronkelijke Latijnse tekst staat wel telkens afgedrukt op de linker pagina - maar ook voor alle literatuur- en poëzieliefhebbers.

Op stilistisch niveau kent Horatius zijn gelijke niet. Ook al liet hij zich door Griekse evenknieën beïnvloeden, zijn onderlegdheid om een grote differentiatie te brengen in zijn taalgebruik en zijn precieze woordkeuze maken hem uitzonderlijk.

De onovertroffen Horatius, klein van gestalte en nogal buikig - hij beschreef zichzelf in zijn Satirae -  schreef zijn Oden (in het Latijn waren dat Carmina) in navolging van vooral Griekse poëten als Alcaeus en Sappho en verwerkte er korte lyrische gedichten in.

Paul Claes werd geboren in 1943 in Leuven. Hij studeerde aan de KULeuven en doceerde aan de universiteit van Nijmegen en aan de hogescholen van Gent en Antwerpen. Hij is als romancier, dichter, vertaler en essayist een van de productiefste en veelzijdigste auteurs van de Lage Landen.

Claes sleepte heel wat literaire prijzen in de wacht, waaronder de Martinus Nijhoff Prijs voor vertaling (1996), de eci-prijs en de Multatuli-prijs voor de roman De Kameleon (2002). Echos echos werd in 1991 bekroond met de Staatsprijs voor essay en kritiek. Hij sleepte ook de Prix du Sonnet (Amis de Ronsard) in de wacht.

Categorie
Poezie
Auteur
Horatius
ISBN
978 90 2530 7165
Uitgever
Athenaeum-Polak & Van Gennep
Prijs
19,90 euro
Recensent
Kikero
Datum
03 september 2015

Deel via